Allah
1. Allah, God. 2. How wonderful! Really! --ım! My God! --tan 1. luckily, fortunately. 2. from birth. -- acısın. May God have pity on him./Only God can help him. -- (acısını) unutturmasın. May God spare you from a greater sorrow (said when one is subjected to a great loss or grief). -- adamı man of God. -- akıllar/akıl fikir versin. colloq. Where is your good sense? l am surprised at you/him. --ü âlem 1. probably. 2. maybe. 3. God knows. -- Allah! 1. colloq. Goodness gracious!/How strange! 2. a Turkish battle cry. -- aratmasın. May God spare you from having to get along without what you now have (said when one is discontented). -- artırsın. May God grant you prosperity. -- aşkına! colloq. 1. For heaven´s sake. l beg you. 2. How wonderful! -- bağışlasın. God bless him/her (a child, a loved one, etc.). -- bana, ben de sana. colloq. I´ll pay you my debt when l can get some money. --ın belası 1. nuisance, pest. 2. pestiferous, pesky. -- belanı versin/vermesin. colloq. God damn you! -- belasını versin. colloq. Damn him! -- beterinden esirgesin/saklasın. May God protect you/him from worse trouble. -- bilir. colloq. Only God knows./It´s hard to say. -- bilir .... It seems to me .... --ın bildiğini kuldan ne saklayayım? colloq. What´s the use of making a secret of it? --a bin şükür. Thank God. --ın binasını yıkmak to commit murder or suicide. -- bir! By the one God! --a bir can borcu var. colloq. He has nothing so he has no scruples. -- bir dediğinden başka/gayri sözüne inanılmaz. colloq. He is a habitual liar. -- bir, söz bir. colloq. I give my word on it. -- bir yastıkta kocatsın. May you have a happy life together (said to a newly married couple). --tan bulmak to get one´s just deserts from God. --ından bulsun. colloq. Let God punish him. -- büyüktür. 1. Some day God will right the wrong that has been done to us. 2. God is sure to punish him some day for what he has done. -- canını alsın/almasın. colloq. God damn you. -- cezanı versin/vermesin. colloq. God damn you. --ın cezası damn, damned. --ı çok, insanı az bir yer a deserted place. -- derim. colloq. All l can say is “O God.” -- dört gözden ayırmasın. /ı/ May God save (this child) from being an orphan. -- düşmanıma vermesin. colloq. I wouldn´t wish it on my worst enemy. -- ecir sabır versin. May God give you/him patience (said in condolence). -- eksik etmesin. May we not suffer his loss. I am very grateful for what he has done. -- eksikliğini göstermesin. I am grateful for it anyway. --a emanet. May God protect him. --a emanet etmek /ı/ to leave the rest to God (said after sending off someone one has nurtured or a work one has prepared). --a emanet olun. Good-bye (said by one who is leaving). -- emeklerini eline vermesin. May you enjoy the fruit of your labor. --ın emri, Peygamberin kavliyle according to the command of God and the word of the Prophet (said in asking a family for their daughter as a bride). -- esirgesin/saklasın. God forbid. -- etmesin. God forbid. -- evi place of worship. --ın evi the heart of man. -- gani gani rahmet eylesin. May God have abundant mercy upon him (said for a dead person). --ın gazabı a scourge of God. -- gecinden versin. May God ordain it to be late (used when mentioning death). -- göstermesin! colloq. God forbid! --ın günü every single day, every darn day (said in exasperation or impatience). -- hakkı için in God´s name. --a havale etmek /ı/ to leave (punishment, revenge) to God. -- hayırlı etsin. May God turn it to good. -- herkesin gönlüne göre versin. May God grant the wishes of everyone. --ın hikmeti something incredible, something extraordinary, something miraculous. --ın hikmeti! colloq. Incredible!/Extraordinary!/God be praised!/It´s a miracle! -- hoşnut olsun. God bless you (for your kindness to me). -- ıslah etsin. May God mend his ways. --a ısmarladık. Good-bye (said by the person leaving). -- için truly, to be fair. -- imdat eylesin. colloq. May God help you. -- (seni) inandırsın .... Believe me .... -- isterse if possible, if it works out right. --ın işine bak! colloq. Now look what´s happened! -- iyiliğini versin. colloq. God damn you. --ın izniyle if possible, unless something comes up. -- kabul etsin. May God find it acceptable (said of a generous or pious action). --a kalmak to be left to God. -- kavuştursun. May God unite you again (said to those remaining behind after another has departed on a journey). -- kazadan beladan korusun/esirgesin/saklasın. May God protect you from all evil. -- kerim. It is in God´s hands. There is nothing we can do. --tan kork! colloq. Stop that! You should be ashamed! --tan korkmaz cruel, ruthless. -- korusun! God forbid! --ın kulu anybody, a person. -- kuru iftiradan saklasın. colloq. May God protect a person from false accusations. -- layığını/müstahakını versin. colloq. Damn you/him. -- manda şifalığı versin. colloq. May God give him the strength of an ox (since he eats so much). -- mübarek etsin. God bless you/him. -- ne muradın varsa versin. May God grant your every wish. -- ne verdiyse 1. whatever God has given (modest expression in reference to the food one is serving a guest). 2. whatever money we can earn. -- ömürler versin. May God give you a long life (used in greeting or thanking). -- övmüş de yaratmış. colloq. She is exquisitely beautiful. -- rahatlık versin. Good night. -- rahmet eylesin. May God have mercy on him (said for a person who has died). --ın rahmetine kavuşmak to die. -- razı olsun. Thank you. -- rızası için 1. for God´s sake. 2. without expecting any reward. -- sabır versin. May God give you patience. -- saklasın! God forbid! -- selamet versin. 1. May God protect you (on your journey). 2. May your troubles end (said to a traveler). 3. God bless him (said of an absent friend or relative). 4. God bless him anyway (said when mentioning a person´s weakness). 5. Do as you like then. Go if you want to. -- senden razı olsun. Thank you. God bless you for what you have done. --ı/--ını seversen for the love of God. --ını seven tutmasın. colloq. He was so mad! -- son gürlüğü versin. May God keep him healthy and in his right mind in his old age. -- sonunu/encamını/akıbetini hayır etsin. colloq. God grant that it works out well in the end. -- şaşırtmasın. May God protect him from sin. --a şükür! Thank God! -- taksimi unequal division, distribution without regard to equity. -- taksiratımızı affetsin. May God forgive us. -- tamamına erdirsin. colloq. May God bring it to a happy conclusion. -- utandırmasın. colloq. May God protect him from failure. --tan ümit/umut kesilmez. proverb While there is life there is hope. --/--ı var to tell the truth. -- vere de .... God grant (that) ...; I hope (that) .... -- vergisi innate, natural. -- vermesin. colloq. God forbid. -- versin. colloq. 1. May God help you (said to a beggar when one does not give him anything). 2. I am glad things are going so well with you/ him. --a yalvar. colloq. Don´t tell me. It´s your own fault. -- yapısı (something) natural, not man-made. -- yarattı dememek to beat someone unmercifully. -- yardım eylesin. May God help you. -- yardımcın olsun. 1. May God be your helper. 2. May God be your help. -- yardımcısı olsun. God help him. He is in real trouble. -- yazdı ise bozsun. colloq. If this is my fate may it be changed. I will never do what is being demanded of me. -- “Yürü ya kulum,” demiş. colloq. 1. He certainly got rich fast. 2. He has done very well in his work. -- ziyade etsin. May God give you abundance (said by the guest after a meal).